viernes, 26 de junio de 2015

PROYECTO FINAL PDP14

Este curso ha supuesto una gran oportunidad de reflexionar acerca de la enseñanza del español. Indiscutiblemente las aportaciones de los compañeros han sido muy valiosas y de gran utilidad para llevarlas a clase. Sin embargo, detenerme a pensar, a profundizar, a escuchar y a leer a reconocidos profesionales sobre el estudio de la enseñanza del español como lengua extranjera, me ha enriquecido mucho.
A pesar de que toda idea o ayuda o propuesta para el aula es muy útil, al final cada uno de nosotros hemos de enfrentarnos a nuestra propia clase, a nuestros propios alumnos y en nuestras propias circunstancias. 
Por eso si hemos adquirido los conceptos básicos de qué, cómo, a través de, cuándo enseñar y el por qué de todo ello, seremos profesores creativos, motivadores y eficaces y nuestros alumnos se beneficiarán.

Al pensar el diseño de este blog no he querido repetir los contenidos vistos, primero por inncesario ya que han sido atendidos con profundidad y cantidad más que suficiente y segundo porque no me siento capaz de añadir nada más.

Por eso lo que haré será presentar un índice por capítulos, incluyendo en cada uno frases que recogan principios esenciales y que al revisarlo, se pueda de un vistazo recordar concepto y salir de dudas.

Espero que os sea útil como seguro que lo es para mí.

01- Aprender una segunda lengua desde un enfoque comuncativo experiencial.

- Usar la lengua de forma significativa.
- Relevancia. Stevick (2002)
- Enfoque holístico, integrador, que busca el desarrollo intelectual y personal.
- "Sólo se recuerda lo que se siente, y eso se convierte en experiencia" Brierley (2011)
- Las estructuras lingüisticas si van unidad a componentes afectivos se retienen más y son más accesibles.
- Las experiencias por sí solas no son suficientes, hay que integrarlas con la reflexión.
- Dos dimensiones del aprendizaje: la percepción y el procesamiento. Kolb (1984).
- "Encendido emocional" Mora (2013).
- Dimensión afectiva Knutson (2003).
- Relación directa de la lengua con la vida y con la cultura.

02- El poder de la imagen.

- Objetivo, capar la atención y motivar a los alumnos.
- Generadora de curiosidad sobre el mundo real.
- Importancia cultural. Ventana al mundo para fomentar la conciencia intercultural y estimular el pensamiento crítico.
- Apoyo para introducir las unidades léxicas.
- Entrenamiento en el arte de visualizar, una extensión de imaginar (un tipo de pensamiento pictórico)
- En una sociedad dirigida por la multimedia, la imagn frecuentemente representa un código, una señal.
- La libertad creativa, las imágenes generadas por el estudiante otorgan responsabilidad, protagonismo y compromete a los profesores a ser reactivos.
- El espectro de imágenes desde las íntimas o familiares a prestigiosas obras de arte además de disfrutar les forma para determinados sectores profesionales.
- "El arte del pasado ya no existe como una vez lo hizo. Su autoridad se ha perdido. En su lugar hay un lenguaje de imágenes. Lo que importa ahora es quién utiliza ese lenguaje y con qué intención" John Berger (1970).

03- Motivar al alumnado de español.

- Lo cognitivo no es ni suficiente ni necesariamente el factor más importante.
-"La mente y las emociones no están aisladas; las emociones, el pensamiento y el aprendizaje están unidos...las emociones organizan y crean nuestra realidad." Jensen (2005:68)
- "En el cerebro, lo emocional y lo cognitivo son distinguibles pero no separables. Por tanto, desde una perpectiva neuronal, lo afectivo es parte integral de lo cognitivo" (Schumann 1994:239)
- Evaluación del aprendizaje por el propio estudiante según Schumann (2000:60): Que la tarea sea novedosa pero algo familiar; Que produzca agrado;que sea adecuada a sus intereses y a sus objetivos; que sea algo que pueda manejar; que sea compatible con su autoimagen y las normas socio-culturales.
- Estudio con universitarios sobreel efecto de la motivación y el rendimiento en un ambiente de enseñanza que atiende a los aspectos afectivos.
     --Testimonios:"Ïbamos a clase porque queríamos, no porque teníamos que hacerlo"; "La calse de este año ha sido diferente de cualquier otra que haya tenido antes. Por primera vez he visto que la lengua no es sólo una materia académica sino algo que puedo usar para hacer cosas"; "He aprendido mucho y a la vez he aprendido cosas sobre mi misma y sobre mis compañeros" (Arnold 2001:124).
   Evidentemente estos alumnos estaban motivados.
- Factores motivantes; comportamiento del profesor y la atmósfera del aula (Dörnyei anda Czisér,1998)
- Confianza (Andrés y Arnold. 2009)
- Autoconcepto, "Impulsa a las personas y dirige sus acciones (Lyons 2014:108)
- Implicación y aplicación de la Teoría de las Inteligencias Múltiples (Fonseca (2002:12)
- "Cuanto más control por parte del profesor se percibe, menos agentes se sienten los alumnos del proceso de aprendizaje y poseen menos motivación intrínseca". (Noels 2001:107)
- Usando actividades interesantes y agradables se produce una conexión positiva que aumenta las ganas de esforzarse para aprender. MacIntyre (200).
- Lo que recordamos se organiza alrededor de las emociones y que la relación entre lo afectivo y la memoria es íntima y compleja Stevick (1996:14)
- Cuando los seres humanos experimentamos emociones sse producen sustancias neuroquímicas en el cerebro que facilitan la memoria.
- Aprender una lengua no es como aprender otras materias porque" la lengua, después de todo, pertenece a todo el ser social de una persona; es parte de nuestra identidad".
- Según carl Roers (1983) en su trabajo en el campo de la psicología humanística de la educación puso especial énfasis en la importancia de una actitud del profesor que mostraba aceptación y empatía hacia los alumnos.

04- Comunicación intercultural: creencias, valores y actitudes en la enseñanza del español.

- El estudiante de español como lengua extranjera no sólo habrá de adquirir un conocimiento lingüistico, sino además un conocimiento cultural que le sirva para vivir, sobrevivir, adaptarse y comprender mejor las manifestaciones lingüistico-comunicativas de la sociedad o las sociedades portadoras de la lengua que está estudiando.
- Baralo (2003) nos plantea las preguntas siguientes:
--¿Cómo están estructuradas las familias?
--¿Qué relaciones existen entre hombres y mujeres?
--¿Cómo se percibe el tiempo?
--¿Qué tradiciones son más importantes?
--?Qué lenguas se hablan?
--¿Cömo se distribuye y difunde la información?
--¿Quién tiene el poder y cómo lo consigue?
--¿Cuales son las reacciones hacia otras culturas?
--¿Cómo se saludan?
--¿Qué es divertido?
--¿Qué roles desempeña la religión?
--¿Cómo se realizan las invitaciones?

-Recursos y técnicas para la sensibilización cultural:
--Contacto con la alteridad.(la cultura meta)
--La apreciación de similitudes y diferencias entre culturas.
--La identificación con la alterudad. (comprensión y tolerancia).
--la mejor comprensión de la cultura materna (relativización)
- Promove la "Cultura del aula" que estimule la valoración positiva de la unidad, la diversidad y el reconocimiento mutuo.


05- FlipELE: "Flipeando" la calse de español.

-El profesor puede proporcionar a sus estudiantes material digital en diferentes formatos para que lo trabajen fuera del aula, pero para que haya flipped learning es necesario que el profesor aplique los principales pilares que sustentan este modelo:
--Ambiente flexible. los estudiantes amplían el espacio de estudio fuera del aula y eligen cuándo y dónde aprenden.
--Cultura del aprendizaje. Los estudiantes participan activamente en la adquisición de conocimiento. El tiempo de clase se usa para explorar los temas con más rofundidad, consultar las dudas y realizar actividads junto a los compañeros y el profesor.
--Contenido intencional. los docentes evalúan lo que van a necesitar para enseñar y los materiales que deben explorar los estudiantes por su cuenta. 
--Educadores profesionales. Los profesores observan a sus alumnos de forma continuadad, cubriendo la demanda de información que se produce en cada momento. esto hace que los docentes rflexionen sobre su práctica y sean más flexibles a nuevas dinámicas de aula que se requieran en cada momento.
-Recursos técnológicos para invertir la clase:
--Creación de materiales propios
--Proveedor de materiales
--Vídeo en forma de turorial.
---Imagenes y textos, artículos y cuestionarios interactivos.
-Utilizar siempre recursos que se adapten a nuestros objetivos pedagócicos y lingüisticos. Si los materiales no cumplen un objetivo dentro de nuestro diseño didáctico su uso será ineficaz.
- Para integrar todo ello, proponemos tres elementos que nos ayudarán a introducir este modelo:
--El uso de una plataforma de gestión del aprendizaje.
--Contenidos multidispositivo.
--Gamificación de contenidos.
-La gammificación es una técnica que el profesor puede emplear en el diseño de una actividad de aprendizaje introduciendo elementos de juego(insignias, límite de tiempo, puntuaciónes, dados, etc) y su pensamiento (retos,competición, ranking..) para enriquecer la experiencia de aprendizaje, dirigir y modificar el comportamiento de los alumnos.


06-Reflexión y prácticas en un enfoque comunicativo-experiencial: la atención a la forma

- Loschky y Bley-Vroman (1993). Combinada con feedback, task-essential practice casi garantiza despertar el nivel de atención necesario para la apercepción (siempre y cuando, claro está, el aprendiz tenga un motivo para tener que completar la actividad). La incorporación de task-essential practice constituye una forma de integrar la gramática a nuestras clases de manera inductiva. Es decir, crea un ámbito de práctica ideal para que el aprendiz infiera las reglas gramaticales que gobiernan un fenómeno lingüístico por sí solo pero nos evita la necesidad de desviarnos de la comunicación para proveer esas reglas de manera explícita. Task-essential practice ha sido objeto de estudio en numero sas ocasiones a manos de, entre otros, VanPatten y Oikkenon (1996) y Sanz y Morgan-Short

(2007).
 
- Estudios sobre el subjuntivo (Farley 2004; Fernández 2008) y el contraste entre ser y estar (Cheng 2001) dan fe de que cuando las estructuras revisten mayor complejidad, la

provisión de de reglas gramaticales resulta más beneficiosa que la task-essential practice

El potencial de facilitar el aprendizaje de las reglas explícitas se ve corroborado por la investigación de Rosa y O’Neill (1999) y Rosa y Leow (2004), cuyos estudios en torno a las estructuras condicionales establecieron que la provisión de reglas gramaticales deriva en un mayor grado de consciencia, y esto, a su vez, resulta en un incremento en el aprendizaje. Estos resultados parecen indicar que si bien la gramática no puede ser el comienzo y el final de nuestra concepción de la lengua, sí existen un momento y un lugar para ella dentro del aula.
- Varias encuestas han comprobado que en general los estudiantes de lenguas prefieren ser

corregidos (ej. Loewen et al., 2009), pero aquí también las preguntas más difíciles tratan del

cómo, cuándo y cuánta corrección.
 
- Finalmente, a la hora de decidir cómo y cuándo enseñar qué elementos de gramática y cómo y

cuándo corregir qué errores deben tenerse en cuenta las características del alumno individual

o del grupo que tenemos en clase. Por un lado, los alumnos con más aptitud lingüística necesi

-tarán menos explicación; el tratamiento explícito deductivo es más esencial para los alumnos

menos fuertes (Erlam, 2005). Por otro lado, que procesar explicaciones explícitas durante la corrección de errores exige más recursos mentales sólo será útil para los alumnos más

fuertes (Sheen, 2007).

07- Lo colaborativo en la clase comunicativa

- El profesor tradicional: se vuelve hacia un alumno y le hace una pregunta de la lección del día anterior sobre el tiempo pasado y el vocabulario de la comida

- El profesor como facilitador: proyecta la pregunta con un modelo de respuesta, quizá con imágenes de apoyo.

Profesor de español: ¡Tomé una cena estupenda anoche! Comí pescado, brócoli,

arroz, ensalada y de postre un flan. ¿Qué comiste tú? Preguntad a vuestro compañero

¿Qué cenaste ayer?

Estudiantes: se hacen preguntas entre ellos y responden, quizás consultan sus notas.

Doce consejos para crear una clase colaborativa y comunicativa

1-Usad letreros con los nombres de los alumnos desde el primer día para aprenderlos

más rápido. Llamadles por su nombre habitualmente. Mirad a los alumnos a los ojos

cuando les llaméis. Estableced un contacto visual frecuente con todos ellos.

2-Cread parejas y grupos de cuatro con diferentes niveles de preparación.

3-Cambiad la disposición de los asientos cuando sea necesario, pero aseguraos siempre de

que los grupos tienen diferentes niveles de preparación.

4-Ofreced a diario actividades de aprendizaje activo que requieran una interacción en

la que los alumnos utilicen situaciones de comunicación de la vida real y que puedan

crear y preguntar por asuntos de la vida de cada uno.

5-Incluid muchas actividades del tipo “intento conocerte” para consolidar el sentido de

comunidad.

6-Animad constante y específicamente la interacción de los estudiantes.

7-Estableced una rutina de “práctica antes de la actuación”, que permita que los alumnos

menos preparados respondan adecuadamente frente a sus compañeros y que todos los alumnos participen.

8-Enseñad conceptos más que reglas. Ofreced oportunidades para que, en pareja o en

grupo, exploren y descubran conceptos a través de imágenes o modelos antes de explicarlos.

9-Pedid a los alumnos que expliquen sus descubrimientos antes de que vosotros los aclaréis.
10-Animad a los alumnos de manera significativa. “Excelente pronunciación” en lugar de

usar solo un “¡Excelente!” Animadlos a elogiarse entre ellos (“¡Choca esos cinco con tu

compañero!”).

11-Mantened a los alumnos atareados con continuas actividades de aprendizaje activo, de

transición, cortas y participativas.

12-Estableced un entorno donde el aprendizaje nunca acaba y donde el “he acabado” se

convierta en un “estamos haciendo una actividad más mientras otros terminan.







l